Salut les lardons !
La fois où j'ai cru qu'on allait manger des enfants.
Tout d’abord, bonne année 2026 !
Bonjour, bienvenue sur Mon journal en français pour une nouvelle année d’histoires en français naturel, chaque semaine, dans ta boîte mail.
Je suis ravie d’annoncer qu’il sera bientôt possible de te procurer les traductions en anglais des textes, sous forme de mini-livres : ils contiendront le texte original en français, les explications en français, et la traduction du texte original et des explications. As-tu envie d’y trouver d’autres contenus ? (Test de compréhension ou quiz, …) - I’m happy to announce that it’ll soon be possible to get texts with English translation of the text itself and explanations. Would you like to find other types of contents with texts (e.g. comprehension tests,…)?
Aujourd’hui, je partage une anecdote d’enfance !
Quand j’étais petite, je regardais une émission pour enfants qui s’appelait “Ici, Bla-Bla”. Le présentateur était une marionette censée représenter un extra-terrestre.
Il y avait de nombreux dessins animés, et entre chaque épisode, Bla-Bla, la marionette, revenait à l’écran pour faire rire les enfants avec des sketchs.
Quand l’émission commençait, Bla-Bla saluait toujours les enfants en disant “Salut les lardons” !
Quand j’étais petite, j’étais très naïve. Je ne savais pas ce qu’était un lardon, je pensais que c’était juste un synonyme du mot “enfant”.
Un jour, je mangeais chez ma tata (ma tante), et elle a annoncé qu’elle avait fait “une salade avec des lardons”.
J’étais scandalisée, parce que je pensais qu’on allait manger des enfants ! J’ai même eu très peur. Ma famille était-elle cannibale ?
Heureusement, j’ai été rassurée par les explications de ma tante.
Ce jour-là, j’ai donc appris que les lardons sont des morceaux de viande, des lanières de lard plus précisément…

Mais alors, pourquoi les gens appellent parfois les enfants des “lardons”… ?
Y a-t-il d’autres mots bizarres pour désigner les enfants dans ta langue maternelle ?
Le savais-tu ?
Censé ou Sensé ?
Les deux adjectifs existent et se prononcent de la même manière, mais leur sens est un peu différent.
“Censé” désigne quelque chose qu’on suppose normal, qui devrait être fait ou effectif
On est censé aller à l’école jusqu’à la majorité.
Il était censé aller chercher du pain mais il a oublié.
Le film est censé être fini à cette heure-ci.
Astuce : il est toujours suivi d’un complément.
“Sensé” veut simplement dire “qui a du sens”
Ses arguments sont sensés.
C’est une personne sensée.
Elle a émis une remarque sensée.
Astuce : on l’utilise seul, il n’a pas besoin de complément.
Contraire : insensé
Synonymes : logique, perspicace, raisonnable, judicieux, cohérent…
Mon journal en français est une publication pour aider les personnes qui apprennent la langue à comprendre le français moderne et utilisé au quotidien, à travers des histoires courtes et des explications complémentaires.
Abonne-toi pour recevoir ton texte en français naturel gratuit chaque semaine et partage ma publication avec tes amis et amies qui apprennent le français !
Pour aller plus loin…
Obtiens l’accès complet aux explications et pose tes questions sur tous les textes ou dans notre chat privé en choisissant l’abonnement payant.

